Всё уже было.








После весьма непростой рабочей недели и субботних бытовых дел решил устроить себе досуг. Я пошёл в кинотеатр на мультфильм «Принцесса Мононоке». Смотрел его очень давно. Мне тогда, наверное, было лет 14 или 15. Помню, что ещё учился в школе.
Что могу сказать? Эту работу великого режиссёра Хаяо Миядзаки стоит пересмотреть спустя столько лет. Ведь темы, которые там поднимаются, весьма актуальны и в нынешнее время. Даже очень грустно было это осознавать. Войны, конфликты, уничтожение природы и ненависть людей друг к другу — это наша реальность. Мультфильм даёт нам надежду, что мы сможем это осознать и просто остановиться. Лично я сам надеюсь на это. А вы?
Я уже разбирал ранее «Навсикаю из Долины ветров». Планировал и дальше разбирать мультфильмы Хаяо Миядзаки. Не обещаю, что про «Принцессу Мононоке» будет в ближайшем будущем, но это произведение есть в планах. Сейчас нужно закончить то, что запланировал уже давно. Все силы бросаю на это.
А вы идите в кино или пересмотрите дома этот замечательный мультипликационный фильм. Рекомендую.
Нетрадиционное прочтение японских легенд в стиле мюзикла.
Однажды у танцора из японского традиционного театра родился уродливый сын. Да настолько уродилвый, что едва напоминал человека, и обращались с ним, как с собакой. Однажды этот сын увидел, как танцор обучает своих других сыновей искусству театра и решил повторять за ними. И свершилось чудо — он получил себе человеческие ноги. Затем он встретил слепого мальчика, который играл на биве (японской лютне) и решил тоже научиться петь и танцевать профессионально, ведь так духи помогают ему обрести человеческий облик. Он взял себе имя Ину-О, собачий царь.
Это история о силе человеческого духа, о самопожертвовании, о свободе самовыражения, цене успеха и просто о том, что всё заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо — значит, это ещё не конец.
А ещё в фильме замечательные музыкальные номера. По сути режиссёр снял рок-оперу в антураже средневековой Японии.
Жил да был Оскар фон Ужасающий, обычный вампирский мальчик, который не любил решать вампирские задачки. Но у него было три обстоятельства. Первое — он был племянником директора школы вампиров. Второе — он дружил с человеческой девочкой, дочкой охотника на вампиров. Третье — Оскар боялся крови. И с этим надо было жить и учиться в вампирской школе!
Конечно, это всего лишь детский мультсериал 2000-х с моралью в каждой серии. Но все эти дополнительные условия к жизни Оскара делали серии по-настоящему интересными. К тому же эта немножко страшная атмосфера всегда манила к себе. Интересные герои, хороший посыл и необычный сеттинг — чего ещё надо? К тому же часто в сериях нету злодея, только иногда появляется охотник, но и тот даже по детским мерам не злодей.
А ещё тут довольно много юмора, иногда довольно тонкого и смешного даже для взрослых. Очень советую этот мультсериал.
P.S. В третьем сезоне волосы Оскара становятся синими. Странно, правда?
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня я поведаю о мультсериале "Надя с загадочного моря", сделанным Хидэаки Анно по наброскам Хаяо Миядзаки и представляющим собой необычный симбиоз греческих мифов и Жюля Верна.
Полагаю, пересказывать миф об Атлантиде нет смысла, так что начнём с Жюля Верна.
В 1869-1870 годах в "Журнале воспитания и развлечения" Жюль Верн опубликовал роман "Двадцать тысяч льё под водой", в котором профессор Аронакс, его слуга Консель и китобой Нед Ленд отправились на поиски чудовища, таранившего корабли. Корабль терпит крушение, но оказывается, что их протаранила подводная лодка "Наутилус", которая их и подобрала.
Эту подводную лодку построил капитан Немо (с лат. — никто), покинувший сушу из презрения к людям и любви к морю. Впрочем, он борется с тиранией и помогает угнетённым народам бороться.
Его подводная лодка — настоящее произведение искусства по меркам XIX века. Там есть просторные каюты, библиотека, кухня, а работает она от электричества. Учитывая, что только в 1863 была создана подводная лодка не на человеческой тяге, а простора в ней не было никакого — это действительно была фантастика. Также в романе появилась Атлантида (правда, всего на пару страниц) и осуждение чрезмерного китобойного промысла. А ещё капитан Немо истребляет кашалотов, потому что они вредные и едят китов.
В 1874-1875 Жюль Верн опубликовал роман "Таинственный остров", в котором рассказал и предысторию капитана Немо. Он был индийским принцем, который ненавидел Англию, поработившую его родину, который боролся за независимость Индии, лично участвовал в восстании сипаев 1857 г. и потерял там всю семью.
И именно поэтому он построил "Наутилус" и стал таранить корабли стран-колонизаторов, особенно английские. Он мстил за страну и семью, которые у него отняли. Запомните это.
Несмотря на то, что "Двадцать тысяч льё под водой" и сейчас читать невероятно увлекательно, всё-таки возраст ощущается. То, что тогда было фантастикой — подземные туннели, электрические и удобные подводные лодки, скафандры с баллонами воздуха, путешествие на дно океана и на Южный полюс — сейчас не очень впечатляет. Это стало или обыденностью, или просто тяжелой работой.
Собственно, аниме.
С историей производства "Нади с загадочного моря" связаны многие трудности. Источников мало, данные противоречат друг другу, да и само по себе это был производственный ад.
Доподлинно неизвестно, когда именно Миядзаки в голову пришла эта идея и кому именно он её предложил. Известно точно, что в семидесятые-восьмидесятые Хаяо Миядзаки задумал мультсериал по мотивам "Двадцать тысяч льё под водой" и "80 дней вокруг света", где герои бы убегали от злодеев с помощью капитана Немо. Идею положили на полку "Тохо" — NHK, хотя элементы из неё Миядзаки использовал в своём "Конане — мальчике из будущего" и "Небесном замке Лапута".
Но в конце восьмидесятых NHK решили возродить эту идею. Финансировать взялись NHK и "Тохо", а работать подрядили "Груп Так" и в качестве субподрядчика — "Гайнакс". Фактически всю работу на себя взяла именно последняя студия. Хироаки Иноуэ в тайне ото всех сотрудников предоставил в NHK раскадровки и дизайн персонажей, которые сделали Ёсиюки Садамото (режиссёр анимации "Ганбастера") и Махиро Маэда (который работал над крупнейшими работами Миядзаки, такими как "Навсикая" и "Лапута"). Правда, его волюнтаристский план был невероятно дорогим, студия бы разорилась. Работники "Гайнакс" потребовали отстранить Иноуэ и тот ушёл. На место главного режиссёра назначили тогда ещё малоизвестного Хидэаки Анно.
И началось... NHK хотели одного, Анно — другого, к тому же руководство канала всё время вмешивалось прямо посреди производства, например, увеличивая количество серий с 26 до 39, или требуя более строгой цензуры. В "Гайнакс" шла борьба за пост главы студии, Хидэаки Анно на середине сериала ушёл в депрессию, его место взял Синдзи Хигути — и серии, которые он режиссировал, рисовались на аутсорсе в Южной Корее с крайне маленьким бюджетом. Анно вернулся только спустя десять с лишним серий.
На производстве был полный хаос, сценарии и раскадровки могли просто потеряться, люди работали по 12 часов в день 7 дней в неделю, а Анно мог работать до 18 часов в день. "Груп Так" предоставила аванс в 50 млн, но и с этим "Гайнакс" получила только убытки в 30 млн, при этом не имея прав на сериал. Концовка была написана всего за три месяца до выхода последней серии. В общем, это был полный ад.
Первая серия "Нади с загадочного моря" вышла 13 апреля 1990 года.
Должен заметить, рисовка в "Наде" очень красивая и детализированная для телесериалов тех лет. Сравнивая с "Сейлор Мун" или "Люпен III: часть III", "Надя с загадочного моря" выглядит куда как лучше. Я бы сказал, рисовка на уровне телефильмов тех лет. Всё довольно детализированно, а анимация радует глаз (пока мы не переходим к сериям 23-34). Хотя иногда лица на заднем плане страдают, но это мелочи.
Я расскажу о самых важных персонажах. Надо отметить, что, хотя все главные персонажи и несколько второстепенных хорошо выведены, остальные просто статисты с минимумом раскрытия.
***
Жан Люк-Лартиг
Четырнадцатилетний любознательный мальчик, который отлично разбирается в технике и точных науках. Его отец был капитаном корабля и пропал после кораблекрушения. После пропажи отца Жан жил с дядей и тётей, мастерил самолёты, чтобы полететь искать отца. Немного наивный оптимист с большим и добрым сердцем.
Он не идеален — иногда он слишком увлекается делом, строит из себя взрослого (хотя слабо походит на такового), но... Он — "светлая сторона" Хидэаки Анно, дружелюбный и открытый мальчик, который искренне верит в возможности науки и видит в людях хорошее.
Озвучивает Норико Хидака.
***
Надя
Циркачка, ровесница Жана, которая не помнит своего прошлого. Откуда она, кто её родители, как она оказалась в цирке — она не помнит. У неё есть ручной необычайно умный львёнок Кинг и кулон на шее из кристалла "Голубая вода". За этим кристаллом охотятся грабители по всей Европе.
Именно из-за своей сложной биографии она выступает "темной стороной Хидэаки Анно" — закрытая, несколько асоциальная, резкая девочка. Надя не любит доверяться людям, не понимает взрослых и хочет остаться ребёнком.
У неё довольно вспыльчивый характер, так как она интерпретирует все слова и действия других людей против неё из-за низкой самооценки. Ей сложно выражать свои чувства чем-то, кроме ярости. И ещё она — радикальный экоактивист и вегетарианец, который терпеть не может какого-либо урона природе и животным. Несмотря на это, она старается измениться и извиняется за свои грубые поступки.
Озвучивает Ёсино Такамори.
***
Троица с "Гратана"
Трое воров, которые гонялись за драгоценностями по всей Европе, в том числе и за самоцветом Нади "Голубая вода". В начале сериала являются комичными антагонистами, но переходят на сторону героев с появлением Гаргойла.
Грандис Гранва — красивая разорившаяся аристократка, которую обокрал собственный муж. После разорения с ней остались только два самых верных слуги: шофёр Сансон и инженер Хансон.
Хансон собрал из чего было машину "Гратан" (Грандис-танк), которую сама Грандис называет "Катариной", а Сансон продолжил водить. Сансон — сильный красавец с пробивным характером, а Хансон — застенчивый ботаник. Несмотря на споры, они часто соглашаются — например, в том, что если шеф влюбилась, то ничего хорошего из этого не выйдет. Короче, команда R, но за несколько лет до "Покемонов".
Грандис озвучивает Кумико Такидзава, Хансона — Тосихару Сакурай (кстати, он же озвучивает Кинга), Сансона — Кэнъю Хориути.
***
Капитан Немо
Капитан подводной лодки "Наутилус", строгий и серьёзный человек сложной судьбы, который ставит своей целью уничтожить Гаргойла и Новую Атлантиду. Для этого он собрал команду из всех, кто хочет бороться с "Новой Атлантидой" на своей подлодке. Специалист по морской биологии. Капитан Немо, как и у Жюля Верна, мстит за семью и страну, которую у него отняли. Умный человек, который не боится принимать сложные решения, но боится привязываться к людм из риска их потерять. И конечно, у него есть десяток скелетов в шкафу...
Озвучивает Акио Оцука.
***
Гаргойл
Главарь террористической организации "Новая Атлантида", которая стремится подчинить себе весь мир с помощью технологий древних атлантов. Он презирает людей, считая, что Атлантида должна возродиться и вновь править миром. Умный, хитрый, но совершенно отвратительный человек — это злодей без искупительной арки или трагичной предыстории, но как же он хорош! Гаргойл действительно ощущается угрозой героям, практически всемогущим и неостановимым диктатором. Он не будет убивать подчинённых просто так, но если ему надо убить кого-то для достижения цели, то он и минуты не будет медлить.
А ещё он и его подчинённые всегда скрывают лица под зловещими масками и капюшонами...
Озвучивает Мотому Киёкава.
Заранее скажу: в жанрах иногда пишут стимпанк — не верьте, там практически нет паровых машин.
А теперь сюжет.
1889 год. Жан прибывает из Гавра в Париж, где с дядей участвует на конкурсе самолётов. Там он встречает прекрасную незнакомку — Надю, за которой гонится троица с "Гратана" в надежде украсть "Голубую воду".
Убегая от них на экспериментальном самолёте, дети попадают в открытое море, где самолёт и ломается. К счастью, их подбирает американский линкор, который охотится на морское чудовище. Линкор оказывается потоплен чудовищем, и оказывается, что монстра-то и нет. Есть подводная лодка "Наутилус" с капитаном Немо, который ведёт войну с подводными же пиратами. Причём "Наутилус" изобилует технологиями, которые и в XXI веке выглядят фантастикой.
Самолёт детей чинят, и они летят на остров, где могут найти корабль до Франции. К сожалению, остров оказывается передовой базой "Новой Атлантиды", и самолёт подбивают из пушки, потому что у атлантовцев технологии тоже на голову выше технологий XXI века.
Они находят там маленькую девочку Мари, чьих родителей убили за то, что они хотели сбежать. Но Надю и Мари захватывают неоатланты, как и троицу с "Гратана".
Когда Надя сдалась, оказалось Гаргойлу тоже зачем-то нужна "Голубая вода". Жан тем временем объединяется с Грандис, Сансоном и Хансоном, чтобы спасти Надю. "Новая Атлантида" воссоздала Вавилонскую башню, которая может уничтожать всё хуже термоядерной бомбы. Надю спасают с помощью кое-как починенного "Гратана" и плывут в море, "Наутилус" благодаря взрыву от Вавилонской башни находит эту самую базу, а Гаргойл пытается взорвать и "Наутилус", и секретную базу. Но "Наутилус" выживает и подбирает детей, и вместе они будут противостоять Гаргойлу...
Подача сюжета тоже хороша. Сериал делится на 4 периода:
1. Первые 4 серии — забавные приключения в духе Жюля Верна. Злодеями выступают три незадачливых вора с "Гратана", никакой особой опасности нет, а героев спасают от утопления.
2. Серии 5-22 становятся куда как более серьёзными. Персонажи наблюдают смерть воочию, сами чуть не погибают, а противником им становится могущественная "Новая Атлантида". В сериях ставятся серьёзные темы, герои раскрывают свой характер и меняются. Возникающие конфликты очень интересны.
3. Серии 23-34... Скажем так, это тот самый период, когда Хидэаки Анно ушёл в запой, а отрисовку почти полностью отдали корейцам, поэтому качество анимации и сценариев сильно пострадало.
Фарс и буффонада на острове немного больше отсылают нас к Жюлю Верну (к "Таинственному острову" и "Двум годам каникул"), но и всё. Персонажи деградировали и упростились до простых архетипов, серии тупо ни о чём. Есть и хорошие моменты: в 25 серии раскрывается немного прошлое Нади, а в 30 и 31 — связь Нади с Атлантидой. Советую вам пропустить серии 23-34, кроме 25, 30 и 31. Ничего вы не потеряете. Там вновь появляется персонаж Айртон, но он бесполезен.
4. Серии 35-39 — превосходная концовка. Да, она немного скомканная, она не закрывает все вопросы, но в целом основные сюжетные линии заканчиваются грустным, но хорошим концом. И эпилог, в котором есть пара спорных моментов.
Помимо классических для подростково-юношеских сериалов тем любви, дружбы, ревности и взросления, также есть конфликты, которые красной нитью проходят через весь сериал.
Проблема технологий: можно ли играться в богов, создавая природу с помощью технологий? Разве может человек создавать, к примеру, цветы, которые никогда не увянут? Ведь это вмешательство в естественный порядок вещей! К тому же, разве красота цветов не в том, что они всё-таки не бессмертны? Как и человеческая жизнь — разве она не ценна именно тем, что конечна?
Здесь сериал не даёт однозначного ответа. Я лично склоняюсь к тому, что можно. Я не понимаю, почему человеческая жизнь станет менее ценной, если будет длиться вечно. Или цветы — разве плохо, если они стоят и благоухают вечно?
Технологии приносят и другую проблему. Да, они могут улучшить жизнь человечества, с помощью них люди могут покорить новые горизонты. А могут и уничтожить друг друга. Этично ли человечеству иметь такую мощь? А может, людям стоит сначала стать гуманнее и добрее друг к другу, прежде чем получить в руки этакий ящик Пандоры?
Моё мнение: я думаю, что человек не может научиться правильно пользоваться технологиями, не может переосмыслить отношение друг к другу, не получив этакое сверхоружие. Гуманизм появляется из-за жесткостей войны, но он не может предупредить их.
По поводу игры в богов. Есть и такой конфликт: Гаргойл хочет стать богом, вновь поставив мир на колени перед Атлантидой с помощью древних технологий. Он, как атлант, хочет повелевать людьми, которым уготована участь слуг и рабов. В то же время Надя, которую он называет принцессой и ставит явно выше других, этого не желает и явно тяготеет к людям. Гаргойл явно узурпировал должность верховного правителя Атлантиды, но признаёт, что Надя должна играть главную роль. А Надя, хотя я ей и предлагают, отказывается.
Также в сериале фактически присутствует бог, который в конце умирает, потому что стал не нужен этому миру и героям в частности.
А ещё нельзя не рассказать об отсылках к Библии и древнегреческим сказаниям. Например, супероружие, которое воссоздавал Гаргойл, называлось Вавилонской башней, по словам Гаргойла — копией той самой, что разрушила Содом, Гоморру, Адму, Севоим и Сигор. Для её создания учёные искусственно воспроизвели орихалк — древний металл, упоминавшийся Платоном в связи с Атлантидой. Также в сюжете будут фигурировать Адам и Ковчег.
Пройдемся по именам.
Имя Электры, старшего офицера "Наутилуса", связано с древнегреческими трагедиями. Судьба у неё тоже трагическая. Имя Сансона связано с библейским силачом Самсоном, черпавшим силу из своих волос. Сансон здесь тоже сильный и ухаживает за волосами.
Имя Гаргойла буквально означает "гаргулья" — готическая статуя, которая смотрит сверху вниз. Прямо как Гаргойл. На его воздушном судне даже есть экран на полу, чтобы он мог смотреть сверху вниз.
И конечно, нельзя забыть о музыке! Композитор Сиру Сагисо постарался на славу, и песни от Михо Морикавы просто незабываемы. Открывающая заставка — яркая, энергичная, о стремлении к мечте, а закрывающая — немного меланхоличная и спокойная, о том, что неудачи случаются, хотя это не повод опускать руки.
Ах, да. Диснеевцы всё украли. "Атлантида: затерянный мир" копирует очень многое из "Нади". Да, они оба опирались на Жюля Верна, но фабула в общем слишком похожа, к тому же у Жюля Верна не было кристаллов, подобных "Голубой воде", да и Атлантиде он уделил пару страниц.
Что я могу сказать в заключение? Несмотря на проседающие эпизоды в середине, "Надя с загадочного моря" — это великолепный, завораживающий, просто мощный сериал о человеке и его месте в жизни. Я всем его советую посмотреть.
Поскольку у "Гайнакс" не было прав на "Надю", то все заделки на продолжение перекочевали в отдельный сериал "Евангелие нового столетия", или, как его просто называют — "Евангелион".
Но я не смотрел, не знаю точно, что там.
Меня сложно назвать прям фанатом аниме. Не понимаю я людей, которые смотрят всё подряд только за то, что это японская мультипликация. Но есть франшиза, за которой я активно слежу и которую смотрю без колебаний. И сейчас я расскажу об одном из лучших фильмов во всей франшизе.
Ещё в самом начале XX века Морис Леблан решил придумать антипода Шерлока Холмса, чтобы французы не читали про какого-то англичанина. Со страниц книг Понсона дю Террайя он взял бандита Рокамболя, дал ему черты Шерлока Холмса, и так появился благородный грабитель Арсен Люпен. Люпен мог раскрывать преступления так же легко, как и совершать их, но и тем и тем занимался больше из интереса, чем из выгоды.
Но это было давно, во время Второй Мировой Леблан умер, и из-за хитрых законов об авторском праве его произведения в Японии оказались в общественном достоянии. Этим не преминул воспользоваться малоизвестный мангака Кадзухико Като. Он сразу сообразил, что надо только немного осовременить Арсена Люпена, дать ему модный костюм, бакенбарды, Мерседес — и вперёд, в печать! Из-за издателя Като получил дурацкий псевдоним «Манки Панч», от которого до конца жизни не мог отвязаться.
Манга стала популярной, по ней решили сделать фильм, но денег на это не дали, а вот мультсериалу дали зелёный свет. Сначала аниме режиссировал фанат манги Масааки Осуми, но на экране чёрная комедия манги скорее походила на криминальную драму. Поэтому Осуми выгнали, а режиссуру доверили молодым помощникам — Хаяо Миядзаки и Исао Такахате. Они сделали тон мягче, светлее, привнесли весёлых моментов и вообще сделали Люпена более приземлённым.
Сериал закончился, вышел игровой фильм, затем второй мультсериал, потом аниме-фильм… И вот собрались делать второй аниме-фильм, для чего и пригласили Хаяо Миядзаки. Управился он всего за семь с половиной месяцев, что невероятно, поскольку предыдущий фильм с тем же бюджетом и почти такой же длиной делали вдвое дольше — пятнадцать месяцев. Работа была адской, все работали на износ, к началу работы над анимацией раскадровки были готовы только на четверть. И всё-таки фильм вышел в срок.
Фильм рассказывает о приключениях Люпена III, внука того самого Арсена Люпена. После очередного ограбления он понимает, что деньги подделаны в Герцогстве Калиостро. Прибыв на место, благородный вор вместе с другом Дзигеном видит девушку в беде и бросается за ней. Оказывается, это наследная герцогиня Калиостро, на которой хочет жениться отвратительный граф Калиостро (герцогство маленькое, много титулов не придумаешь). Но вызволить девушку не так просто: граф предусмотрел почти всё, да ещё прибывает инспектор Дзенигата, который гоняется за Люпеном по всему миру…
В общем, сюжет представляет собой весёлое приключение на полтора часа безо всяких глубоких подтекстов. Хотя Миядзаки тут сделал кое-что интересное: он почти убил Люпена. Да, Люпен ловит пулю и теряет сознание, чего ранее в сериале не было. Режиссёр подчёркивает тем самым, что Люпен смертен, как и все мы, и не следует считать его супергероем. А ещё здесь инспектор Дзенигата очень важен для истории, поскольку тот был любимым персонажем Миядзаки ещё в сериале.
Вообще будущий основатель Гибли не любил Люпена, поскольку тот был для него слишком циничным, алчным и жестоким. Поэтому здесь режиссёр сделал его мягче и бескорыстнее, хотя его плутовскую суть оставил. Некоторые фанаты говорят «хоть это и хороший фильм, но это не тот Люпен». Но мне кажется, что они преувеличивают, более того — именно во франшизе Люпена у «Замка Калиостро» больше всего подражателей.
Фильм, как я считаю, шедеврален. Это образец того, как надо делать приключенческие фильмы, без единой лишней сцены, в полной гармонии идеально сделанных музыки, озвучки, видеоряда и диалогов. Я пересматривал его несколько раз и готов пересмотреть ещё, постановка и сценарий сходятся идеально, и интересно смотреть даже когда знаешь все перипетии сюжета. В нём нет ничего особенного, но поскольку он идеально слажен и хорош по всем параметрам, то это и есть образцовый фильм. По многим параметрам — анимации, сценарной стройности, юмору, эмоциональному воздействию — он не уступает и лучшим работам Миядзаки.
Я мог бы тут порассуждать о том, что фабула взята из «Пастушки и трубочиста» 1952 года, имена отсылают к «Графине Калиостро», концовка была ещё в «Барышне с зелёными глазами», а кое-какие персонажи похожи на других персонажей Миядзаки… Но не думаю, что это необходимо.
Как заметил один человек в 2004 году, «Замок Калиостро» похож на французское кино 70-х — легкое, красочное, светлое, где персонажи не умирают, когда в них стреляют, герои не ломают шею, падая с крыши, а если кто-то и оказывается раненым, то он непременно встает на ноги уже через три дня. И только злодей оказывается раздавлен стрелками часов, чего нам в деталях не покажут, отодвинув камеру на километр.
И я с этим согласен. Старое доброе приключение на полтора часа с долей романтики, где герой спасает принцессу, а злодей без искупительных качеств губит себя из жадности. Я советую этот фильм и как отдельное произведение, и как точка входа во франшизу Люпена III.
Миядзаки задумал это как последнее приключение Люпена. Ох, и не знал он, что именно этот фильм станет основной для многих продолжений, которые выходят и по сей день…
Еще в детстве, я посмотрел научное пособие как сделать мелкую пакость, для этого нужно сказать Эни Бэни Раба (мысленно) и щелкнуть хвостом. Заклинание кстати считаю действующим, так как в нем упоминаются Эни и Бэни а мы помним что с латыни unus, bini это первый и второй, а кто у нас первый среди ангелов именно... Люцифер! А магическая считалка Эники Бэники ели вареники и чем она заканчивается... БАЦ (есть и другие концовки но тоже все сводятся к тому, что весь мир в труху).
Также из научного пособия мы помним, что пакость не придумывают, глядя на близкого а она приходит сама по себе! Ознакомится с кинохроникой пособия можно по ссылке:
И да, блятская реклама в Вконтакте в середине видео это не мелкая пакость это уже самая что не наесть Чертиловская крупная.
"Финес и Ферб" один из моих любимых диснеевских мультсериалов. Он очень позитивный, с хорошим юмором и невероятно оптимистичный. И, в общем-то, "Дисней" - это один из двух телеканалов, по которым я скучаю, после их ухода из России (второй "Парамаунт Камеди").
Сериал про двух братьев, которые отлично умеют проводить летние каникулы, закончился в 2015 году на четвёртом сезоне, но, к счастью, "Дисней" решил, что не стоит резать курицу, несущую золотые яйца. В прошлом году было объявлено, что снимаются ещё 2 сезона, по 20 серий в каждом. Причем они решили не изобретать ничего нового и пригласили в качестве сценаристов и режиссёров прежних авторов, Дэна Повенмайра и Джеффа «Свомпи» Марша. Эти двое тоже не стали изобретать ничего нового, схема сериала осталась прежней, разве что действие перенесли уже на лето следующего года. Но все основные персонажи, типа братьев и их друзей, сумасшедших изобретений, сестры, которая хочет "прижучить" братьев, злодея Фуфелшмерца и Перри Утконоса, все остались на месте и продолжают чудить, как и раньше.
И невероятно здорово, что "русский голос" обоих братьев, Дмитрий Череватенко, тоже любит этот сериал, а заодно, по счастливому совпадению, управляет студией дубляжа "Red Hed Sound". Оказалось, что и остальные актёры озвучки, голоса которых обжают русские зрители, тоже любят сериал и с радостью присоединились к озвучанию нового сезона.
Когда с месяц назад только вышел трейлер нового сезона, у студии не нашлось контактов Марии Павловой, которая озвучивала старшую сестру братьев, Кэндис, с первой серии (остальные актёры с течением времени сменялись). Отсутствие узнаваемого голоса огорчил многих фанатов сериала, но сама актриса вышла на связь с буквально в течение нескольких часов и вскоре трейлер был переозвучен уже как надо.
На данный момент 8 cерий уже доступны на сайте "Red Head Sound" и на канале студии в Рутубе.
Есть у меня один отличный набор для тех, кто любит своё личное пространство)
Каждый раз изделие хочется оставить себе, но я не могу носить столько обложек и картхолдеров сразу)
Поэтому делюсь своим творчеством с другими ценителями) Может кто-то проникнется такой классной штукой и захочет её себе!
Если напишете в комментариях другие похожие идеи для вдохновения, то Вам +200 в карму и хорошего настроения✨
P.S. для связи есть телеграм: https://t.me/+xj604s7YsCk5YjZi
В карьере каждого кожевенника возникает момент, когда пора тиснить эту картинку.
Вот мой экземпляр)
Рисунок выполнен в технике холодного тиснения, ударными штампами. Окрашен профессиональными акриловыми красками, укрыт лаком.
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня вы прочитаете о простеньком, но очень хорошем стареньком мультфильме из Венгрии про лисёнка-сироту.
Жил да был венгерский писатель Иштван Фекете. Его отец был фермером, сам он был фермером какое-то время, да его сын фермером никогда не был и свалил в США после 1956. Иштван был типичным образцовым гражданином Америки: консервативный истово верующий христианин при деньгах. Правда, жил он в социалистической Венгрии, поэтому образцовым венгром так и не стал.
Как и большинство детских писателей, он статус детского писателя не любил и говорил, что его взрослые произведения недооценивают. Только в его условиях к этим жалобам добавлялась критика властей, дескать, они его принижают из-за политической позиции. Это, впрочем, не помешало Фекете получить высшую литературную премию Венгрии имени Йожефа Аттилы в 1960 году, а в 1970, к семидесятилетию — орден "За трудовые заслуги".
Иштван Фекете
Ну и по сей день о его взрослых произведениях мало информации даже на венгерском (кроме того, что один из романов не публиковали до 1994), а его детские произведения о природе успешно публикуются и даже на русском. Полагаю, это признак востребованности. Я бы даже сказал, что Фекете для венгров — это как Бианки для нас.
И одним из самых востребованных его произведений была и остаётся повесть 1940 года "Вук" о маленьком лисёнке, который вырастает в умного и хитрого лиса и хочет отомстить людям за убийство его семьи. В 1972 году художник-мультипликатор, сценарист и режиссёр короткометражных мультфильмов Аттила Даргаи превратил "Вука" в комикс.
Вообще Аттила Даргаи — личность знаковая для венгерской мультипликации, он работал ещё над первым не-рекламным мультфильмом Венгрии "Петушок и алмазный полукрайцар" 1951 года. Под его руководством созданы одни из лучших венгерских мультфильмов. Но не об этом сейчас.
К 1980 году "Паннония-филм" — единственная мультипликационная студия в Венгрии — решила создать мини-сериал по "Вуку". Да, именно мини-сериал из четырёх пятнадцати-двадцатиминутных серий. Позже их склеят в цельный фильм, подрезав пару сцен. Режиссёром выступил Аттила Даргаи, он в работе над сценарием привлечёт Иштвана Имре и кинокритика Тарбая Эде. Иштван Имре, кстати, станет продюсером "Вука" вместе с Дьёрдем Будаем. За драматургию и общее направление сценария отвечала Агнеш Балинт. Музыку к сериалу напишет джазовый пианист Петер Вольф, а слова к песне в конце — Иван Сенеш.
Выделено было шесть миллионов форинтов, что, как я понимаю, и тогда было небольшой суммой. В пересчёте на форинты 2011 года это составило бы 600 миллионов, что в пересчёте на рубли 2011 года будет около 90 миллионов. С официальной инфляцией в 150% с 2011 года бюджет составил бы 225 миллионов рублей сейчас.
Впрочем, в те годы зарплаты даже лучшим актёрам были по нашим меркам невелики. А привлекали именно лучших!
Например, рассказчиком взяли Тибора Бичкеи, двукратного обладателя Премии имени Мари Ясаи. Отмечу, что Премия Мари Ясаи в те годы была высшей венгерской государственной наградой в области кино и театра.
Маленького Вука озвучивала Юдит Погань, лауреатка Премии Мари Ясаи и обладательница Премии венгерских кинокритиков за лучшую роль.
Роль взрослого Вука отдали довольно популярному на телевидении (до 6 проектов в год) актёру Йожефу Дьябронке.
Дядю Карака озвучил крайне популярный (до 9 телепроектов и до 3 кинофильмов в год!) лауреат Премии Мари Ясаи и заслуженный деятель искусств Венгрии Ласло Чакани.
Гладкокожего озвучил популярный актёр и лауреат Премии Мари Ясаи Роберт Колтаи.
Лисичку озвучила Эржебет Кутвёльди, лауреатка Премии Мари Ясаи и популярная актриса озвучания.
Поёт в конце фильма известный оперный певец Габор Марош.
В качестве мини-сериала "Вук" выходил на венгерском телевидении с 1980 по 1981 год, и 10 декабря 1981 был показан в кинотеатрах.
В мультфильме очень приятная рисовка, с восточноевропейским колоритом. Сразу видно, что сделано в соцблоке, а не, скажем, в Западной Европе или Америке. А эти акварельные фоны! Понятно, что они сделаны для удешевления производства, но выглядят они замечательно. И персонажи нарисованы очень хорошо, и анимация неплохая — не идеальная, конечно, но довольно хорошая. Не придраться.
А теперь о персонажах.
***
Вук
Маленький сообразительный лисёнок, который по ходу фильма превращается в умного и хитрого лиса. Он с детства был проворнее других лисят, поэтому его назвали именем деда. Вук — означает "я охочусь, прочь с дороги!" (Vadászom, Utamból Kotródj!). После смерти его родителей его воспитывал дядя Карак, которого он очень любит. Когда вырос, то стал одним из лучших охотников среди лис. В конце стал женат.
***
Карак
Немолодой уже лис, родственник Вука, Вук называет его дядей. Опытный и мудрый наставник, который полюбил Вука, как родного сына и научил его всему, что сам умеет. Хотя и ворчит на Вука, но никогда действительно на него не сердится и всегда поможет ему. Готов ради Вука хоть собой пожертвовать. Не женат.
***
Вахур
Пёс охотника, который охраняет живность на ферме. До Вука ему вместе с псом Фицко как-то удавалось охранять ферму, но после прихода Вука он совсем перестал справляться с этим и потерял остатки репутации среди деревенских собак. Впрочем, по меркам собак не самый глупый пёс. Не женат.
***
Гладкокожий
Охотник и фермер дядя Пишта, главный антагонист всего фильма. Лисы зовут его Гладкокожим и ненавидят за то, что он считает себя хозяином природы. Нам никогда не показывают его лицо (кроме фотографии в доме). Благодаря Вуку фактически разорился. Женат.
Надо отметить, что в СССР было два дубляжа "Вука". Это необычно, но логично. 20 июня 1982 в кинотеатрах начали крутить дубляж от студии им. Горького на основе киноверсии, а в 1984 был создан дубляж от Центрального Телевидения. Поэтому, скажем, Вука озвучивали аж пять актрис. Я тут составил табличку из информации, которую смог найти. Не ручаюсь за её 100% точность, но вроде она составлена правильно.
Оба перевода довольно хороши, но мне лично больше нравится кинотеатральная озвучка. В ней и голосов больше, и у молодого Вука голос не детский, и сама озвучка менее детская — в ЦТ-версии убрали упоминание общего мужа у куриц, пьянства гусей и песенку гусей заменили на "Были у бабуси два весёлых гуся". Впрочем, зато в телеверсии перевели песню в конце, а в киноозвучке её просто вырезали.
Вообще телеверсия более цельная, в ней сцены более полно раскрыты, нет резких переходов между сценами, и музыку лучше слышно. А вообще в интернете уже есть вариант с несколькими озвучками, где если сцены нет в киноверсии, то включается телевизионная озвучка. Очень удобно.
А ещё в обеих озвучках вырезали закадровое описание природы от рассказчика на пятьдесят третьей минуте. По-моему, это вполне оправданно, поскольку тут и без того показывают осенние красоты, нет необходимости ещё и проговаривать их.
Сюжет довольно строго следует повести Иштвана Фекете, с небольшими отклонениями для удобства повествования. Лисиная пара — Каг и Инь — жили в своей норе и растили детишек. Самого проворного они назвали Вуком. Каг пошёл на охоту, Вук увязался за ним и вместо того, чтобы пойти домой, пошёл охотиться на лягушку. Это-то его и спасло, так как всю лисиную семью убили охотники. Каг выдал себя, когда утащил петуха и бросил его в лесу из-за собаки охотника.
Вука находит дядя Карак и берётся воспитывать его. Он обучает его лисьим премудростям: как охотиться, как скрываться, когда спать и кого есть. Вук, конечно, совершает ошибки, но учится на них и вырастает в умелого молодого лиса.
На ферме Гладкокожего Вук находит лисичку, которую принесли ещё совсем маленькой и держат в клетке. Он с Караком вызволяет её и она начинает жить с ними.
Охотник дважды чуть не настигает их, и после второй охоты Карак погибает. Вук клянётся отомстить Гладкокожему и в конце концов утаскивает у него всю живность, кроме собак и одного гуся. И в эпилоге Вук и лисичка сидят в норе со своими лисятами. Круг замкнулся.
Важное отличие фильма от книги в том, что лисичка — это смешение образов Инь-младшей и Челе. Инь-младшая в повести была сестричкой Вука, которую охотник забрал и посадил в клетку. Вук её освободил и она нашла себе пару в виде лиса Барка. А Челе — это сестра Барка и жена Вука.
Здесь же охотник не забирает никакую сестру Вука и поэтому Вук создаёт семью с лисичкой. И вообще в фильме у неё нет имени, в титрах она просто лисичка (Roka-lany).
Также есть небольшие отличия от книги вроде перенесения действия в современность — косильщиков из книги заменили комбайны.
Мультфильм не только довольно натуралистично показывает жизнь лис и знакомит детей с миром животных, но и обращает внимание зрителя на взаимодействие человека с природой. Действительно, разве можно так бесцеремонно обращаться с природой? Просто посмотрите на сцену охоты, это же варварство, разрушение ради разрушения. Человек несёт страх животным даже с улыбкой на лице.
Лисы ненавидят людей за то, что те чувствуют себя царями природы, хотя у них нет ни острого зрения, ни нюха, ни слуха. А люди ненавидят лис за то, что те таскают гусей и кур. И обе стороны можно понять.
Также помимо традиционных тем дружбы, любви, свободы, отцовства и преодоления себя поднимается тема мести. Вук страстно желает отомстить человеку за всё и он это делает. Пожалуй, одно из немногих произведений, где месть не представляют как нечто плохое.
В некоторых детских мультфильмах если и показывают смерть, то чаще всего только для того, чтобы сказать "а, нет, он выжил". То же самое и с самопожертвованием. Здесь же смерть абсолютна и реальна.
Вообще можно сказать, что "Вук" нацелен на самую широкую аудиторию. Он не даст заскучать взрослому, но и с детьми разговаривает наравне. Здесь реальность не смягчается в угоду детскому восприятию, но детям будет вполне интересно и не очень страшно.
Я в принципе считаю, что если в мультфильме подача не слишком нагнетает, то дети нормально перенесут эмоциональные моменты. Дело не в том, что смерть слишком пугает детей, дело в подаче.
К тому же в мультфильме есть мягкий и незлобный юмор. Не то что бы вы будете хохотать над ним, но улыбнётесь точно.
Неудивительно, что мультфильм ждал грандиозный успех — более семнадцати миллионов форинтов составили сборы в кинотеатрах, культовый статус, продажи на видеокассетах и DVD вплоть до нашего времени. Для Венгрии "Вук" — это что-то на уровне наших советских мультфильмов, которые хорошо и сейчас пересматривать. Не зря он стал первым мультфильмом, удостоенным звания "Фильм года" на неделе венгерского кино в 1981.
Это добрый, умный, поучительный и просто великолепно сделанный мультфильм, который я советую посмотреть самим или с детьми (если, конечно, они у вас есть).
А вот чего я не советую, так это искать продолжение.
Отвратительное трёхмерное поделие, паразитирующее на оригинале и заслуженно занимающее место в топе 100 самых плохих фильмов по версии IMDb. Основано на повести — таком же паразитирующем продолжении от Иштвана Фекете-младшего, того самого сына, который переехал в США. И слава всем богам, что и повесть, и фильм тяжело найти в интернете, в отличие от оригиналов.