Минутка ликбеза:
Фуди – гурманы. От английского food (еда). Бинджвотчинг — «запойный» просмотр сериалов. От английского binge (запой) watching (просмотр).
В оригинале используются слова Rizz и Bussy.
Rizz — сокращение от charisma (харизмa). Oзначает способность очаровать и ухаживать за человеком. Bussy — смесь слов boy (мальчик) и pussy (киска), используется для обозначения мужского ануса.
Мои читатели предложили мне несколько вариантов серий комиксов, которые я выношу на голосование. Помогите понять, что вам больше интересно:
Если будут ещё предложения, с радостью рассмотрю!
Напоминаю, что во всех моих переводах комиксов прячется число 371. Ищите и обрящете. А если вдруг захотите отблагодарить меня рублем за мои труды, смело жмите кнопку ₽ внизу поста или переходите по прямой ссылке, если вы из приложения.
Для тех, кто следит за серией "Монстр под кроватью" и не был призван: вышел перевод трёх новых выпусков (с пометкой NSFW) Монстр под кроватью 289-291