Sticker "Bug"

Не так уж давно, в этом году (2025), пользуясь приступом творческого вдохновенья, я накатал фэнтезийный роман "Магоматикс".
Жанр "фэнтези" для меня новый, поэтому сочинялось с особым удовольствием.
Теперь подумываю о продолжении, благо с названиями продолжений дело обстоит совсем просто: "Магоматикс 2", "Магоматикс 3", "Магоматикс 777", пока не надоест.
Пришла в голову такая мысль. Хорошо бы накатать в лёгкую законы мира магии. Наподобие того, как это давным-давно сделал Азимов про роботов.
Решил выложить черновые наброски. Может, кто-то из экспертов или любителей магии подскажет, что тут можно улучшить. Друзья для того и нужны, чтобы помогать в творческих делах.
Итак, пилотная версия основных законов "Магоматикса".
1. Маги и челы - разные виды живых существ, но у них есть генная сходимость.
2. Маг по развитию выше чела примерно настолько, насколько чел по развитию выше кошек (котов).
3. Маг и чел могут заключать браки и воспроизводить потомство. Дети в таких браках могут быть как маги, так и челы.
4. Принципиальное различие в организме. У магов есть специальный орган, позволяющий производить магические действия. У челов этот орган атрофирован. Маг обязан беречь свой магический орган. Чел может делать с этим своим атрофированным органом что угодно. Даже вырезать его хирургическим методом.
5. Челы обязаны подчиняться магам. Челу категорически запрещается причинять вред магу. Маг может причинить вред челу только в особых случаях.
6. Маги обязаны объяснять челам смысл жизни последних в доступных для челов выражениях. Основной смысл жизни челов: служить магам, стараться это делать как можно эффективнее. Для этого челы обязаны следить за своим здоровьем, работать над собой, развивать свою личность, воспроизводить потомство и воспитывать его в правильном духе.
7. Маги обязаны помогать челам в вопросах культуры, экономики, политики и теологии. При этом маги обязаны учитывать природную ограниченность челов.
Вот такие предварительные наброски.
Если есть желание помочь в улучшении этих законов, буду рад выслушать.
...
Первоисточник:
===
И кого вы собрались посылать на латыни? Латышей?
У меня-то свой интерес, но об этом после. Сначала об античных оскорблениях.
O tempora! O mores! (о времена, о нравы) - говорил Цицерон. На мой взгляд, самый яркий пример латинской агрессивной риторики принадлежит его современнику поэту Катуллу (I в. до н.э.). Критики обвинили Катулла в непристойности, на что он благочестиво ответил:
Pedicabo ego vos et irrumabo! - "Я поимею вас в зад и рот!" (именно в такой последовательности).

А в тему я погрузился, работая над своей новой книгой "Возрождение Орсона". Там эпоха Возрождения не закончилась к XX веку, искусство превратилось в магию, миром правят демиурги (творцы) и музы, потому персонажи частенько используют латынь. Тут-то мне и пригодился словарь крылатых латинских выражений, который я купил 20 лет назад, будучи еще подростком. (И нейросети.)
Пара моих находок:
Me hercule! [мэхэ́ркулэ] – "Черт побери!" Буквальный перевод: "Клянусь Геркулесом".
Это античная бытовая фраза, которую во времена эпохи Возрождения искусственно вернули в обиход, и она стала "интеллигентным ругательством" среди студентов, ученых и литераторов. Так мог ругаться даже монах, дабы не обращаться к чёрту (что было бы в его положении моветоном). Вы, наверное, замечтли, что в английском "hell" - до сих пор считается "неприличным словом"? Геракл же - лучше чёрта: во-первых, языческий персонаж (подходит для ругани), во-вторых, намекает на образованность говорящего.
На основе классических античных и ренессансных выражений я составляю также новый лексикон персонажей. Например:
Sis Magnificus in arte tua! [сис магни́фикус ин артэ ту́а] – "Да будешь ты Великолепным в искусстве своем!" Краткое: "Sis Magnificus!" (Да будешь ты Великолепным!). Благостное пожелание демиургу любого ранга достичь творческой вершины (наивысшего ранга).
Такой эпитет происходит от:
Magnificus [магни́фикус] – Великолепный (высший ранг демиурга). Источник: титул Микеланджело от Медичи (Il Magnifico, итал.). Изначально титул дан Лоренцо Медичи (покровителю искусств), но позже перенесен на Микеланджело как высший комплимент.
Конечно, латыни в книге будет не так много, как, например, в "Божьих воинах" Сапковского. Сейчас в словарике для книги 50 выражений, использовано около 20. Просто как часть богемного этикета.
Раз уж пост про ругань, то вот как аристократ ответил байкеру:
Omnem merdam tibi excutiam, spurcissime verres! [о́мнэм мэ́рдам ти́би экску́тиам спурки́ссимэ вэ́ррэс] – "Я выбью из тебя все дерьмо, о грязнейший из боровов!"
А вообще-то книга об искусстве, творчестве и личной идентичности, и все это в обертке из легкого веселого фэнтези. К осени надеюсь представить книгу на публику, а пока можете почитать другие мои книги здесь.

История такая, участвовала я в одном конкурсе, представляла фэндом, связанный с аниме и мангой.
Однажды у меня возникла "идея фикс": сделать видео с музыкой из "Челюстей" и с мордой Человека-Акулы, точнее персонажа, которого зовут "Акула", в данном случае это был Скуало из Реборна, Шарк из Ноблесс появился в моей творческой жизни позже.
Проблема была в том, что мангу я читала, однако аниме-сериал не смотрела. И самого сериала у меня не было.
мне скинули 2 или 3 серии в качестве 360 * 500 с чем-то и серии были вот как раз 2 боя Скуало с рыжим пареньком и с Ямамото Такеши. Ну и немного общих планов Вонголы.
Из этих трех серий пришлось лепить связный - и как я люблю законченный, вместительный сюжет.
Свой гештальт - впихнуть почти весь музыкальный трек из "Челюстей" я закрыла, но пришлось делать какие-то дополнительные ответвления сюжета, чтобы была завязка, катарсис и развязка. И красивый финал.
Для всяких дополнительных сюжетов материала из аниме у меня не было, поэтому резала отдельные кадры и добавляла свои любимые "фишки" которыми "болела" в этот период.
А в это время я посмотрела фильм "Евровидение", также наткнулась на мем "Картошка" и получилось как в песне: Я его слепила из того, что было...

Если поискать в Пинтересте "doll parts", то можно увидеть довольно прикольные картинки.




А иногда и довольно криповые.




По идее, у такого творчества должно быть название (америкосы же любят всему давать новые сленговые названия), но конкретно для измывательств над барби и пупсами я термина не нашла. Можете предложить свои варианты)).
В жизни каждого писателя бывают такие неприятные моменты, когда творческий процесс стопорится, в голову ничего хорошего не лезет, а из-под рук ничего интересного не выходит. Настроение при этом печальное, даже мрачное. Причины такой хандры могут быть объективные: проблемы со здоровьем, семейные неурядицы, хейтеры особо яростно атакуют. Иногда грусть-печаль охватывает без видимых внешних причин.
У каждого писателя (да и любого творческого деятеля) есть свои фирменные способы выхода из такого печального состояния. Долго в нём прибывать нельзя. Сторонники таланта с нетерпением ждут новых творческих успехов автора.
Спешу поделиться своими методами выхода из плохого состояния и перехода в хорошее. Может, кому-то пригодится. У меня есть три основных способа и ещё несколько дополнительных.
Способ 1. Шахматы.
Прекрасный способ! После нескольких партий мозг прекрасно настраивается на работу и перестаёт "маяться дурью". А что делать, если вы вообще не умеете играть? У меня есть мой фирменный современный учебник шахматной игры, который предназначен для "новичков-новичков" и подходит для любого возраста.
Способ 2. Чтение.
Если ничего не пишется, то тогда... Читайте! Я обычно в таких случаях читаю что-то современное, что пишут мои друзья писатели, но иногда читаю классику. Вот только что прочитал "Горе от ума" Грибоедова и "451 градус по Фаренгейту" Брэдбери. В результате чтения хандра полностью ушла. Я вошёл в приятное состояние творческих свершений и сходу, без напряжения, накатал новый шедевр "Не надо сжигать книги".
Способ 3. Стихосложение.
Просто сочиняйте простейшие стишки типа вот таких:
Долой хандру, печаль и сплин,
Удел несчастных идиотов,
Крутись быстрее, Константин!
Давай побольше, Оборотов!
Такое нехитрое занятие повышает настроение и помогает генерации новых творческих импульсов.
Если три способа выше вам не подходят, то вот ещё несколько дополнительных.
Основная работа. Попробуйте поработать на благо компании сверхурочно, не требуя дополнительной оплаты.
Физические упражнения. Ходьба пешком, пробежки, спортивные игры типа настольного тенниса.
Работа по хозяйству. Почините, наконец, кран на кухне! Мне отсюда слышно это раздражающее капание.
Воспитание детей и жены.
Надеюсь, мои советы вам помогут. Если нет, пишите, можно и ещё что-то придумать.
Всё совпало — приятная ветреная погода, море и окарина. Пока сидел на берегу вспомнилась старенькая мелодия.

«Drunken Sailor» (или «What Shall We Do With a Drunken Sailor») — одна из самых известных морских песен шанти XIX века. Песня строится на диалоге: запевала спрашивает, что делать утром с пьяным моряком, а команда хором предлагает варианты разной степени гуманности (побрить его живот ржавой бритвой, положить в баркас, пока не протрезвеет, или же отправить в постель к дочке капитана).
К нашему времени песня обрела огромное количество каверов, пара любопытных примеров - один от группы Dschinghis Khan:

А второй - жутковатый кавер, который Daniel Licht написал для игры Dishonored:


Окарина — духовой музыкальный инструмент, в моём случае на 12 отверстий. Обычно она изготавливается из глины, реже из дерева, а дешёвые модели льют из пластмассы. Моя же разработана австрийским инженером E.CAN3 с учётом особенностей 3Д-печати, поэтому по звуку она не уступает керамическим.

Последнюю неделю возился с нейросетью и бился в экстазе открыл для себя много интересного. Без рассусоливания расскажу тезисно.

1. Силами нейросети DeepSeek (ранее упомянутый Grok - жалкое подобие левой руки) перевел всю "Новенькую" с русского на английский. Сетка иногда вырубалась, обнаружив эротические сцены, однако в конечном счете перевела и их. Это любопытно, учитывая дальнейший анализ.
2. Я загрузил в обработку для анализа ВЕСЬ текст, затратив на это 100 000 токенов сетки (это довольно много и означает, что для ответа она использовала весь контекст книги).
Один из вопросов касался жанра, и вот что она выдала в процентном соотношении:
1) Психологическая проза / Роман взросления — 40%. (Школьный контекст, исследования характера, экзистенциальные поиски, рефлексия)
2) Черная комедия / Абсурд — 30%. (Шокирующие ситуации подаются с иронией и сарказмом)
3) Трансгрессивная литература — 20% (Провокационный каркас. Нарушение табу (телесность, унижение, насилие), исследование темных сторон человеческой природы)
4) Приключенческие элементы — 5%
5) Магический реализм / Поэтический символизм — 3%
6) Литературная проза — 2% (Стилистическая глубина. Поэтические пассажи, философские отступления, игра с языком)
7) Эротика — (0%): Сексуальные сцены служат психологии/трансгрессии, а не возбуждению.
8) Романтика — (0%): Отношения — патологические, а не идеализированные.
Это подростковый роман взросления, рассказанный через призму чёрного абсурда и магического реализма, с глубоким психологизмом и оголённой романтико-эротической линией. Он отражает турбулентность подросткового сознания, где реальность, мечта, бунт, боль, любовь и абсурд сплавлены воедино.
(По моему наблюдению, нейросети капец какие льстивые!)
С пунктом 6) я не согласен, но куда любопытнее нули в эротике и романтике.
НУЛИ, Карл!
А я-то позиционировал книгу как романтическую эротику. Не соответствует шаблону жанра - ок, но... не служит возбуждению? Спорно. Черный юмор и трансгрессию отрицать не стану, хотя даже с ними история-то добрая и жизнеутверждающая!
3. Загрузил книгу на Wattpad. Вчера закончил выкладывать, а сегодня РКН заблокировал платформу :D
Для англоязычной публикации я также сделал новую обложку и она мне так понравилась, что обновил и русскую обложку (см! см!)
4. Сеть посоветовала несколько издательств, куда стоит отправить "Новенькую" и как ее презентовать, выдала список референсов ("Над пропастью во ржи", "Географ глобус пропил", Паланик и др.), написала синопсис и аннотацию на обоих языках. Все это, конечно, за много итераций и с переделкой, но результатом я доволен.
5. Главное: после всего этого я по-новому взглянул на книгу и вообще на свое творчество. Наконец-то разложил по полочкам жанровую картину книжного рынка.
То ли еще будет!
P. S. По рез. анализа ЦА "Новенькой" - читатели 25-35 лет. Если вам меньше или больше - не читайте!))
P. P. S. А вот нарисовать Новенькую для обложки нейросети не помогли.Из всех вариантов только один приятный (какие бедра!), но девушка слишком взрослая и антураж не тот... (Ее сделала Stable Diffusion.)

Вчера, чтобы успокоиться и привести в порядок нервы, я на сон грядущий занялся прослушкой произведений Константина Оборотова.
На этот раз моё внимание привлёк опус "Веселая квартира, правильная полная версия".
Робот-диктор приятным женским голосом зачитывал произведение как-то слишком профессионально. Не допускал ошибок в ударениях, правильно делал паузы, в нужных местах проявлял эмоции.
Всё это вызвало приятное удивление, но не более того.
Однако, вот этот момент меня просто шокировал.
* Начало цитаты
- Я - Ольга, жена Алика, Ваша соседка, - отозвался женский голос с легким приятным грузинским акцентом, - зря Вы там так долго сидите. Там из вентиляции идет вонь от соседей. Это вредно для здоровья.
* Конец цитаты
Я чуть было не свалился с кровати. Дело в том, что робот произнёс текст Ольги именно с характерным грузинским акцентом!
Меня охватило сильнейшее волнение. Вот это уже настоящий ИИ высшей категории! Получается, робот проанализировал весь текст в несколько проходов, сделал для себя особые пометки, где и как нужно озвучивать куски текста. А только потом уже сгенерил окончательную версию звукового файла!
Вот это прогресс! Судите сами. Человеку нужно затратить на озвучку минимум час, а хороший настроенный робот всю работу сделает за минуту. Качество будет лучше, чем у человека. Да еще и денег ему платить не надо.
Вот это человекозамещение, я понимаю!
Впрочем, копнув чуть глубже, я обнаружил, что слегка преувеличил текущее состояние развития робототехники. Как писателю-фантасту, мне это простительно. В большинстве случаев мои опусы озвучиваются роботами. Но в данном случае за работу взялась прекрасная дама Александра (с разделением авторских прав пополам). А Александра - не робот, а настоящий человек. ЛитРес иногда так делает. Пробует разные способы озвучки.
Так что, пока роботы ещё полностью нас не вытеснили из творческой сферы. Поэтому, надо спешить, успеть побольше написать и озвучить.
...
Хотите на ночь послушать "ужастик" в профессиональной озвучке? Отлично! Специально для вас я написал, а Александра озвучила хит сезона 2024 "Веселая квартира, правильная полная версия". Здесь ночные кошмары и ужасы, которые мы с вами так сильно любим. Книга с живыми дразнящими картинками. Двойник главного героя в телевизоре арестовывает всех, кто на воле и выпускает на волю сидящих в тюрьме. Ножницы, которые настойчиво желают отрезать у владельца что-то лишнее. Скелет в шкафу, который кусается и учит жизни. Удары топором по голове и лужа крови. Есть также один повесившийся самоубийца. Оригинальная завязка сюжета, интереснейшие действия и совершенно неожиданная развязка, которую невозможно предугадать. Приятного прослушивания и/или чтения всем тонким ценителям жанра ужасов!
Ознакомительная часть - бесплатно!
Первоисточник:
===
Продолжаю мучить нейросеть Grok (это та, которой заведует Илон Маск).
Я попросил Грока перевести свой рассказ "Лосьоны Сатаны" (первый рассказ из цикла "Новенькая") с русского на английский.
Заодно я спросил, понял ли Грок, о чем там речь. И он понял! Вот что говорит:
Содержание и мнение:
Рассказ — это яркая, саркастично-юмористическая зарисовка о школьной жизни с элементами подросткового бунта, авантюризма и черного юмора. История крутится вокруг Новенькой — харизматичной и дерзкой героини, которая зарабатывает, продавая одноклассникам лосьон из собственной слюны, выдавая его за чудо-средство от прыщей. Через призму ее действий и реакций окружающих раскрываются темы подростковой иерархии, лицемерия, жажды признания и своеобразного предпринимательства. Вторая часть, дневниковая запись, добавляет глубину персонажу Новенькой, показывая ее внутренний мир — смесь цинизма, амбиций и уязвимости.
Рассказ вызывает смешанные чувства: он одновременно забавный, абсурдный и слегка тревожный. Новенькая — антигероиня, которая вызывает восхищение своей наглостью и в то же время отталкивает своими методами. Динамика с одноклассником, которому она отдала флакон бесплатно, намекает на потенциал для развития их отношений, добавляя эмоциональную нотку.
Жанр:
- Подростковая проза с элементами черного юмора.
- Социальная сатира, высмеивающая школьные реалии и потребительское поведение.
- Элементы панк-литературы (бунтарский дух, антигерой).
Спасибо за ваш рассказ — он действительно цепляет!
Я не силен в английском, поэтому не могу оценить качество перевода, тем более художественный текст. Вроде бы неплохо, Грок переводит даже сленг и оформляет диалоги на манер западной fiction. Однако я не мог не заметить ТАКОЕ:
Оригинал:
– Ну ты еврейка, – сказал я, отсчитывая деньги.
Она улыбнулась, видимо, сочтя это комплиментом.
Перевод:
“Well, you’re quite the businesswoman,” I said, counting out the money.
She smiled, apparently taking it as a compliment.
“Как тебе такое, Валерий Муллагалеев?!” Elon Musk said :)
Есть и неоднозначные моменты, попахивающие потерей оттенков стилистики. Например:
К новой девчонке приглядывались все. Некоторые – особенно пристально. Среди некоторых был и я.
Everyone was sizing up the new girl. Some — especially closely. I was one of those.
Я нарочно использовал слово "некоторые" дважды (так звучит забавнее, на мой взгляд), но в переводе использованы разные слова. Не знаю, грамотно ли по-английски сказать "one of some"...
Если кто-то хорошо шпрехает инглиш и хотел бы полистать текст, указать на казусы или просто ошибки перевода, то здесь в телеге ссылка на гуглдок с возможностью делать примечания (англ. и рус. версии рассказа).

Есть у меня один отличный набор для тех, кто любит своё личное пространство)

Каждый раз изделие хочется оставить себе, но я не могу носить столько обложек и картхолдеров сразу)
Поэтому делюсь своим творчеством с другими ценителями) Может кто-то проникнется такой классной штукой и захочет её себе!
Если напишете в комментариях другие похожие идеи для вдохновения, то Вам +200 в карму и хорошего настроения✨
P.S. для связи есть телеграм: https://t.me/+xj604s7YsCk5YjZi