Улькиорра Шиффер
Улькиорра Шиффер

Каждый день,

В пятом часу здесь

Вас ожидает Смерть

Сначала ферия в Севилье, затем Сан-Исидро в Мадриде.

Вершина лета - июльское праздненство Сан-Фермин в Памплоне.

Черные быки знаменитых ганадерий Старого и Нового Света.

Черные, как тоскливые глаза ночи, заглядывающей в твое окно, гладкие и лоснящиеся как шерсть ягуара под твоей ладонью.

Вот оно величественное противостояние с самой смертью!

И, словно вызов Судьбе - рыжий огромный бык, похожий на помилованного французом (1) Amor Lindo.

Такого редкого, вызывающего дрожь и недоумение нестерпимо оранжевого окраса .

Длинные, с загнутыми вверх кончиками рога проносятся совсем близко. Пот и багряные струйки стекают по расшитому серебром наряду. Первая терция проносится словно полузабытое воспоминание, вторая – цедится по мгновениям, словно свежая кровь из раны.

Что же, приступим к финалу, я же не верю в предчувствия и предзнаменования.

Шпага – эсток, с загнутым книзу клинком совсем не годится для боя.

Пальцы сжимаются крепче, как если б сжимали катану.

Каждый выход на залитую солнцем и кровью арену, как акт преодоления и отречения от своего прошлого.

Кто же настигнет кого? Я или смерть из затянутого песками забвения Уэко-Мундо?

Взмахом руки отсекаю навязчивые (сно)виденья.

Удар…В затихающем реве толпы он слышит "indulto", что значит "прощение".

На трибуне распорядителя вывешивают оранжевый.

ферия - ярмарка, праздник

помилование быка - на трибуне председателя вывешивают оранжевый платок

(1) - Себастьян Кастелла